Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Albanès - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAlbanès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
Text
Enviat per jolina
Idioma orígen: Italià

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

Títol
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
Traducció
Albanès

Traduït per triniti
Idioma destí: Albanès

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Darrera validació o edició per nga une - 10 Febrer 2008 19:47