Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Albanais - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanais

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
Texte
Proposé par jolina
Langue de départ: Italien

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

Titre
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
Traduction
Albanais

Traduit par triniti
Langue d'arrivée: Albanais

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Dernière édition ou validation par nga une - 10 Février 2008 19:47