Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
正文
提交 jolina
源语言: 意大利语

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

标题
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 triniti
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
nga une认可或编辑 - 2008年 二月 10日 19:47