Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
Teksti
Lähettäjä jolina
Alkuperäinen kieli: Italia

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

Otsikko
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
Käännös
Albaani

Kääntäjä triniti
Kohdekieli: Albaani

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nga une - 10 Helmikuu 2008 19:47