Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Albanski - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiAlbanski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
Tekst
Podnet od jolina
Izvorni jezik: Italijanski

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

Natpis
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
Prevod
Albanski

Preveo triniti
Željeni jezik: Albanski

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Poslednja provera i obrada od nga une - 10 Februar 2008 19:47