Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अल्बेनियन - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअल्बेनियन

Category Thoughts - Love / Friendship

शीर्षक
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
हरफ
jolinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

शीर्षक
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
अनुबाद
अल्बेनियन

trinitiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Validated by nga une - 2008年 फेब्रुअरी 10日 19:47