Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Búlgar - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàBúlgar

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
Text
Enviat per TaNchy
Idioma orígen: Italià

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

Títol
Инфо за кола
Traducció
Búlgar

Traduït per doncho.georgiev
Idioma destí: Búlgar

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
Darrera validació o edició per tempest - 5 Octubre 2007 21:22