Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Bulgare - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienBulgare

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
Texte
Proposé par TaNchy
Langue de départ: Italien

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

Titre
Инфо за кола
Traduction
Bulgare

Traduit par doncho.georgiev
Langue d'arrivée: Bulgare

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
Dernière édition ou validation par tempest - 5 Octobre 2007 21:22