Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-בולגרית - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתבולגרית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
טקסט
נשלח על ידי TaNchy
שפת המקור: איטלקית

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

שם
Инфо за кола
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי doncho.georgiev
שפת המטרה: בולגרית

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
אושר לאחרונה ע"י tempest - 5 אוקטובר 2007 21:22