Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Bulgaars - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBulgaars

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
Tekst
Opgestuurd door TaNchy
Uitgangs-taal: Italiaans

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

Titel
Инфо за кола
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door doncho.georgiev
Doel-taal: Bulgaars

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door tempest - 5 oktober 2007 21:22