Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -بلغاري - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاري

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
نص
إقترحت من طرف TaNchy
لغة مصدر: إيطاليّ

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

عنوان
Инфо за кола
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف doncho.georgiev
لغة الهدف: بلغاري

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 5 تشرين الاول 2007 21:22