Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Български - Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиБългарски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni...
Текст
Предоставено от TaNchy
Език, от който се превежда: Италиански

Prima di tutto voglio fornirle delle informazioni sulla macchina: sono il secondo proprietario , ho comprato la macchina l'anno scorso in Italia. La
macchina e stata verifficata dal meccanico ed e in perfette condizioni, senza incidenti , senza graffi, senza diffeti.
L'auto e ancora immatricolata in Italia , bollo pagato fine 2008.Il prezzo della mia macchina e correto ed è poco trattabile. Se siete interessati alla mia macchina contatami per metterci d'accordo per la transazione.

Заглавие
Инфо за кола
Превод
Български

Преведено от doncho.georgiev
Желан език: Български

Преди всички искам да ви дам информация за колата: втори собственик съм, купих колата миналата година в Италия. Колата е проверена от механик и е в отлично състояние, без инциденти, без драскотини, без дефекти.
Колата е все още регистрирана в Италия, платено до края на 2008. Цената на моята кола е реална и не подлежи на много договаряне. Ако сте заинтересовани за моята кола свържете се с мен за да се договорим.
За последен път се одобри от tempest - 5 Октомври 2007 21:22