Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Xinès-Rus - å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Text
Enviat per
LCN616
Idioma orígen: Xinès
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Títol
Извините...
Traducció
Rus
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Rus
Извините. ПожалуйÑта, проÑтите менÑ
Darrera validació o edició per
Melissenta
- 19 Octubre 2007 05:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Octubre 2007 05:37
Melissenta
Nombre de missatges: 87
If to compare with translations into other languages, the first word will be "Извините". Can you please check.
18 Octubre 2007 17:38
RainnSaw
Nombre de missatges: 76
'Я огорчен' isn't very good translation, apparently it's not exact. And it should be replaced with 'Извините' or 'Мне жаль' to avoid misunderstanding.
19 Octubre 2007 05:18
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Edited.. Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½ вам за помощь, большое ÑпаÑибо
.. and forgive my poooooooooooooooooor Russian