Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - ja znac polski
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana
Títol
ja znac polski
Text
Enviat per
caroldinato
Idioma orígen: Polonès
ooh ów ładny zimno. ja znać polski ponieważ JA był żyjący tam długi czas , a następnie ja przybyły wobec Londyn wobec wzbogacać mój język angielski.
miły wobec spotkał ty mimochodem hehe
Notes sobre la traducció
email de amigo
Títol
ohh que frio bom
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
ohh que frio bom. eu sei polonês porque EU morei lá por um longo tempo, em seguida eu vim para Londres para poder aperfeiçoar meu inglês.
a propósito, é um prazer ter lhe encontrado hehe
Notes sobre la traducció
...porque eu morei lá (na Polônia)
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 29 Desembre 2007 04:37
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Novembre 2007 06:03
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Sorry but a little
bad
Polish
29 Novembre 2007 23:31
caroldinato
Nombre de missatges: 1
that´s ok!! thanks