Traducción - Turco-Sueco - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...Estado actual Traducción
Categoría Chat - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir... | | Idioma de origen: Turco
Öptüm
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .
Ben seni asla unutmayacagim ! ! ! | Nota acerca de la traducción | Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss. ich danke schon mal im vorraus |
|
| Jag trodde aldrig att jag kunde älska nÃ¥gon sÃ¥ mycket... | TraducciónSueco Traducido por pias | Idioma de destino: Sueco
Puss
Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...
Jag kommer aldrig att glömma dig!!! |
|
Última validación o corrección por Piagabriella - 5 Enero 2008 17:23
|