Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



31ترجمة - تركي-سويدي - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيسويديألمانيعبري

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
نص
إقترحت من طرف mattias
لغة مصدر: تركي

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
ملاحظات حول الترجمة
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

عنوان
Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Puss

Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...

Jag kommer aldrig att glömma dig!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Piagabriella - 5 كانون الثاني 2008 17:23