Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - merhaba.bu gün için özür dilerim.rahatsı...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésÁrabe

Categoría Chat

Título
merhaba.bu gün için özür dilerim.rahatsı...
Texto
Propuesto por ang6ra
Idioma de origen: Turco

merhaba.bu gün için özür dilerim.rahatsı ettim.sizi sıkmak istemem.ingilizcem iyi değil.o yüzden bazen anlaşamayabiliriz.

Título
I apologize
Traducción
Inglés

Traducido por U+Ur Hand
Idioma de destino: Inglés

Hi. I apologize for today. I disturbed you. I don't want to bother you. My English is not very good. So this may cause us to have problems to understand each other.
Última validación o corrección por lilian canale - 27 Noviembre 2008 13:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Noviembre 2008 22:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi U+Ur Hand,

You have to leave a space after periods and commas.
Also, "For that " would sound better as: "That's why"

26 Noviembre 2008 12:49

U+Ur Hand
Cantidad de envíos: 5
tnx i changed

26 Noviembre 2008 13:27

dindymene
Cantidad de envíos: 13
It is better to write the last two sentences as " My English is not very good. So this may cause us to have problems about understanding each other. "

26 Noviembre 2008 13:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
U+Ur Hand,

Corrections made by the expert are to be followed, however, suggestions for changes in a translation given by other users after a poll is set, must be approved by the expert in charge before being made, because some of them might not be necessary or right.


27 Noviembre 2008 01:14

arzubostanci
Cantidad de envíos: 1
my english is not very good gibi bir cümle yazarak ingilizceyi iyi konuşamıyorum demek istemek bana göre yanlış bir gramer