Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



94Traducción - Griego-Portugués - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésTurcoItalianoSerbioBosnioFrancésAlbanésRumanoEspañolHúngaroPortugués

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Texto
Propuesto por hsyn87
Idioma de origen: Griego

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Título
Sinto muito a tua falta...
Traducción
Portugués

Traducido por Lizzzz
Idioma de destino: Portugués

Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te.
Nota acerca de la traducción
Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te."
/S.D
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 29 Septiembre 2009 00:27