Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



94Traducció - Grec-Portuguès - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsTurcItaliàSerbiBosniFrancèsAlbanèsRomanèsCastellàHongarèsPortuguès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Text
Enviat per hsyn87
Idioma orígen: Grec

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Títol
Sinto muito a tua falta...
Traducció
Portuguès

Traduït per Lizzzz
Idioma destí: Portuguès

Sinto muito a tua falta. Nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te.
Notes sobre la traducció
Before edit: "Eu sinto muito tua falta. Eu nunca imaginei que nós terminaríamos como dois estranhos. Eu quero que nós sejamos amigos como antes. Importo-me contigo e tu sabes disso. Cuida-te."
/S.D
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 29 Setembre 2009 00:27