Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



94Traducción - Inglés-Francés - I miss you a lot. I never imagined that....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésTurcoItalianoSerbioBosnioFrancésAlbanésRumanoEspañolHúngaroPortugués

Categoría Coloquial

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I miss you a lot. I never imagined that....
Texto
Propuesto por moby
Idioma de origen: Inglés Traducido por irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Título
tu me manques beaucoup. je ...
Traducción
Francés

Traducido por audrey_1905
Idioma de destino: Francés

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Última validación o corrección por Francky5591 - 29 Julio 2009 18:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Noviembre 2008 16:33

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends