Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Germană - comment to explain your rejection

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortughezăSârbăSpaniolăNorvegianăPortugheză brazilianăItalianăDanezăSuedezăRusăCatalanăTurcăMaghiarãEsperantoEbraicãUcrainianăOlandezăArabăPolonezăBosniacKlingonăIslandezăChineză simplificatăChinezăRomânăBulgarăLimba persanăJaponezăGermanăCoreanăAlbanezăGreacăFinlandezăCroatăLimba latinăCehăIndonezianăSlovacăTagaluEstonăLituanianăFrigianăLetonăFrancezăBretonăGeorgianăAfricaniIrlandezăMalaiezianăThaiVietnamezăAzerăMacedonă
Traduceri cerute: NepalezăCurdă

Titlu
comment to explain your rejection
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Titlu
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 9 Iulie 2008 11:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Iulie 2008 22:32

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 Iulie 2008 22:32

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 Iulie 2008 22:37

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 Iulie 2008 00:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 Iulie 2008 11:23

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"