Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - comment to explain your rejection

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuSérvioEspanholNorueguêsPortuguês brasileiroItalianoDinamarquêsSuecoRussoCatalãoTurcoHúngaroEsperantoHebraicoUcranianoHolandêsÁrabePolonêsBósnioKlingonIslandêsChinês simplificadoChinês tradicionalRomenoBúlgaroPersa (farsi)JaponêsAlemãoCoreanoAlbanêsGregoFinlandêsCroataLatimTchecoIndonésioEslovacoTagaloEstonianoLituanoFrisãoLetônioFrancêsBretão GeorgianoAfricânerIrlandêsMalaioTailandêsVietnamitaAzeriMacedônio
Traduções solicitadas: NepaliCurdo

Título
comment to explain your rejection
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Título
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Idioma alvo: Alemão

Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Último validado ou editado por Francky5591 - 9 Julho 2008 11:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Julho 2008 22:32

jollyo
Número de Mensagens: 330
begründenden -> 'begründeten'

8 Julho 2008 22:32

jollyo
Número de Mensagens: 330
begründenden -> 'begründeten'

Jollyo

8 Julho 2008 22:37

Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.

9 Julho 2008 00:54

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
jollyo,

Could you post in English your doubt, please?

CC: jollyo

9 Julho 2008 11:23

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"