Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Almanca - comment to explain your rejection
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
comment to explain your rejection
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
Başlık
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Tercüme
Almanca
Çeviri
Rodrigues
Hedef dil: Almanca
Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 11:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Temmuz 2008 22:32
jollyo
Mesaj Sayısı: 330
begründenden -> 'begründeten'
8 Temmuz 2008 22:32
jollyo
Mesaj Sayısı: 330
begründenden -> 'begründeten'
Jollyo
8 Temmuz 2008 22:37
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.
9 Temmuz 2008 00:54
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
jollyo,
Could you post in
English
your doubt, please?
CC:
jollyo
9 Temmuz 2008 11:23
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"