Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - aÅŸkım seni çok seviyorum... daha ÅŸimdiden çok...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolăMaghiarã

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok...
Text de tradus
Înscris de prometheus69
Limba sursă: Turcă

aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok özledim ama sen beni istemiyorsun anlaşılan.. ne oldu da fikrin değişti birisi sana benim için kötü bir şeyler mi söyledi.. ne güzel konuşuyorduk gülüyorduk eğleniyorduk.. ne olur beni yalnız bırakma... seni çok ama çok seviyorum
Observaţii despre traducere
grammar edited (smy)
Editat ultima dată de către smy - 8 Februarie 2008 08:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Februarie 2008 15:28

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi smy!

would you build a bridge, please?
Shared points.

Thanks.

CC: smy

26 Februarie 2008 12:42

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Hi!

bridge:

"
my love I love you so much...I miss you so much already but it seems you don't want me.. what happened and your idea/thought changed, have somebody told you bad things about me?.. we were talking, laughing and having fun very nicely...please don't leave me alone...I love so much

"

the source has no punctuations so I had to add some into the translation to make it understandable


CC: lilian canale