Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - aÅŸkım seni çok seviyorum... daha ÅŸimdiden çok...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ مَجَرِيّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok...
نص للترجمة
إقترحت من طرف prometheus69
لغة مصدر: تركي

aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok özledim ama sen beni istemiyorsun anlaşılan.. ne oldu da fikrin değişti birisi sana benim için kötü bir şeyler mi söyledi.. ne güzel konuşuyorduk gülüyorduk eğleniyorduk.. ne olur beni yalnız bırakma... seni çok ama çok seviyorum
ملاحظات حول الترجمة
grammar edited (smy)
آخر تحرير من طرف smy - 8 شباط 2008 08:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 شباط 2008 15:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi smy!

would you build a bridge, please?
Shared points.

Thanks.

CC: smy

26 شباط 2008 12:42

smy
عدد الرسائل: 2481
Hi!

bridge:

"
my love I love you so much...I miss you so much already but it seems you don't want me.. what happened and your idea/thought changed, have somebody told you bad things about me?.. we were talking, laughing and having fun very nicely...please don't leave me alone...I love so much

"

the source has no punctuations so I had to add some into the translation to make it understandable


CC: lilian canale