Textul original - Daneză - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie
| Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du... | | Limba sursă: Daneză
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du høre til i mit hjerte glem aldrig det.
Men er jeg i dit hjerte? Ja... en smule er jeg vel. Men nok aldrig så meget, som du er i mit. |
|
16 Martie 2008 20:17
Ultimele mesaje | | | | | 26 Aprilie 2008 23:01 | | | ¿Se puede traducir poesÃa sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:
Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.
¿Mas estoy yo en tu corazón?
SÃ... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mÃo, (amor)
Añadà amor al final por cuestiones estilÃsticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final. | | | 26 Aprilie 2008 23:00 | | | ¿Quién eliminó mi mensaje anterior? |
|
|