Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語スペイン語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...
翻訳してほしいドキュメント
badboy87様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Du er i mit hjerte
og vil altid være det.
Du høre til i mit hjerte
glem aldrig det.

Men er jeg i dit hjerte?
Ja... en smule er jeg vel.
Men nok aldrig så meget,
som du er i mit.
2008年 3月 16日 20:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 26日 23:01

pirulito
投稿数: 1180
¿Se puede traducir poesía sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:


Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.


¿Mas estoy yo en tu corazón?
Sí... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mío, (amor)



Añadí amor al final por cuestiones estilísticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final.

2008年 4月 26日 23:00

pirulito
投稿数: 1180
¿Quién eliminó mi mensaje anterior?