Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - دانمارکی - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...
متن قابل ترجمه
badboy87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Du er i mit hjerte
og vil altid være det.
Du høre til i mit hjerte
glem aldrig det.

Men er jeg i dit hjerte?
Ja... en smule er jeg vel.
Men nok aldrig så meget,
som du er i mit.
16 مارس 2008 20:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2008 23:01

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Se puede traducir poesía sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:


Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.


¿Mas estoy yo en tu corazón?
Sí... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mío, (amor)



Añadí amor al final por cuestiones estilísticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final.

26 آوریل 2008 23:00

pirulito
تعداد پیامها: 1180
¿Quién eliminó mi mensaje anterior?