Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Dana - Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispana

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
Du er i mit hjerte og vil altid være det. Du...
Teksto tradukenda
Submetigx per badboy87
Font-lingvo: Dana

Du er i mit hjerte
og vil altid være det.
Du høre til i mit hjerte
glem aldrig det.

Men er jeg i dit hjerte?
Ja... en smule er jeg vel.
Men nok aldrig så meget,
som du er i mit.
16 Marto 2008 20:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aprilo 2008 23:01

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
¿Se puede traducir poesía sin ser poeta? Muy poco sé de danés , pero igual me permito sugerir una traducción:


Estás en mi corazón
y siempre lo estarás.
Perteneces a mi corazón
que nunca te olvidará.


¿Mas estoy yo en tu corazón?
Sí... (seguro) un poquito estoy,
mas nunca tan alto estaré
como tú en mío, (amor)



Añadí amor al final por cuestiones estilísticas, aunque igual me quedó un poco cursi el resultado final.

26 Aprilo 2008 23:00

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
¿Quién eliminó mi mensaje anterior?