Traducerea - Italiană-Spaniolă - Lasciatemi cantareStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie | | | Limba sursă: Italiană
lasciatemi cantare | Observaţii despre traducere | ingiliz
<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky) |
|
| | TraducereaSpaniolă Tradus de raaq | Limba ţintă: Spaniolă
¡Dejadme cantar! |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Mai 2008 23:02
Ultimele mesaje | | | | | 8 Mai 2008 20:09 | | | raaq, no te olvides de la puntuación que el español usa. Interrogación y exclamación siempre al principio y al final de la frase. |
|
|