Μετάφραση - Ιταλικά-Ισπανικά - Lasciatemi cantareΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
lasciatemi cantare | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ingiliz
<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky) |
|
| | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από raaq | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
¡Dejadme cantar! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Μάϊ 2008 23:02
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Μάϊ 2008 20:09 | | | raaq, no te olvides de la puntuación que el español usa. Interrogación y exclamación siempre al principio y al final de la frase. |
|
|