Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Lasciatemi cantare

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語スペイン語デンマーク語英語 トルコ語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Lasciatemi cantare
テキスト
Zaizacan様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

lasciatemi cantare
翻訳についてのコメント
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)

タイトル
¡Dejadme cantar!
翻訳
スペイン語

raaq様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Dejadme cantar!
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 8日 23:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 8日 20:09

lilian canale
投稿数: 14972
raaq, no te olvides de la puntuación que el español usa. Interrogación y exclamación siempre al principio y al final de la frase.