Traducerea - Sârbă-Greacă - jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | jeste..lepo je:)..jos ne znam za ... | | Limba sursă: Sârbă
jeste..lepo je:)..jos ne znam za veceras...malo sam se smorila od svakodnevnih izlazaka...ali najverovatnije da!veceras je neki DJ na Free
ako idem..ici cu sa drugaricom najverovatnije
e pa ja nisam bila sinoc ;(..jesi ti isao na free? | Observaţii despre traducere | είναι από 3 διαφοÏετικά e-mail. |
|
| ναι..ωÏαίο είναι :)..δεν ξÎÏω ακόμα... | TraducereaGreacă Tradus de galka | Limba ţintă: Greacă
ναι..ωÏαίο είναι:)..δεν ξÎÏω ακόμα για το βÏάδυ..είμαι λίγο κουÏασμÎνη από τις καθημεÏινÎÏ‚ εξόδους... αλλά ίσως ναι! Απόψε είναι κάποιος DJ στο Free
εάν πηγαίνω..θα πάω με τις φίλες μου πιθανόν
εγώ δεν ήμουν εχθÎÏ‚ το βÏάδυ ;(..ÎµÏƒÏ Ï€Î®Î³ÎµÏ‚ στο Free; |
|
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 4 Iulie 2008 11:17
Ultimele mesaje | | | | | 3 Iulie 2008 17:46 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | βÏάδι
τους καθημεÏινοÏÏ‚ εξόδους
ίσος
Îαν
της φίλες
είμουν
εσεί CC: galka | | | 3 Iulie 2008 17:58 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Αμάν!
Πάει ο καλός βαθμός!
| | | 3 Iulie 2008 18:01 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Σιγά! Για να δεις τα λάθη σου το Îκανα! Θα την πεÏάσεις την τάξη μη φοβάσαι.. CC: galka | | | 3 Iulie 2008 20:06 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | Îαι, τη(ν) Ï€Ïώτη δημοτικοÏ... Χαχα! CC: Mideia | | | 3 Iulie 2008 20:53 | | | ήσουν ÎµÏƒÏ ÏƒÏ„Î¿ Free - εγώ θα το Îλεγα: ÎµÏƒÏ Ï€Î®Î³ÎµÏ‚ στο Free?
Λοιπόν, Ï€ÎÏασε η Galka την τάξη η όχι?
| | | 4 Iulie 2008 11:16 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | | | | 4 Iulie 2008 12:07 | | | Galka, Ï€Î¿Î»Ï Î´Ïσκολη κατάσταση.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
| | | 4 Iulie 2008 13:35 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | |
|
|