Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Грецька - jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаГрецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...
Текст
Публікацію зроблено ellielli
Мова оригіналу: Сербська

jeste..lepo je:)..jos ne znam za veceras...malo sam se smorila od svakodnevnih izlazaka...ali najverovatnije da!veceras je neki DJ na Free

ako idem..ici cu sa drugaricom najverovatnije

e pa ja nisam bila sinoc ;(..jesi ti isao na free?
Пояснення стосовно перекладу
είναι από 3 διαφορετικά e-mail.

Заголовок
ναι..ωραίο είναι :)..δεν ξέρω ακόμα...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено galka
Мова, якою перекладати: Грецька

ναι..ωραίο είναι:)..δεν ξέρω ακόμα για το βράδυ..είμαι λίγο κουρασμένη από τις καθημερινές εξόδους... αλλά ίσως ναι! Απόψε είναι κάποιος DJ στο Free

εάν πηγαίνω..θα πάω με τις φίλες μου πιθανόν

εγώ δεν ήμουν εχθές το βράδυ ;(..εσύ πήγες στο Free;
Затверджено Mideia - 4 Липня 2008 11:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Липня 2008 17:46

Mideia
Кількість повідомлень: 949
βράδι
τους καθημερινούς εξόδους
ίσος
έαν
της φίλες
είμουν
εσεί

CC: galka

3 Липня 2008 17:58

galka
Кількість повідомлень: 567
Αμάν!
Πάει ο καλός βαθμός!

3 Липня 2008 18:01

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Σιγά! Για να δεις τα λάθη σου το έκανα! Θα την περάσεις την τάξη μη φοβάσαι..

CC: galka

3 Липня 2008 20:06

galka
Кількість повідомлень: 567
Ναι, τη(ν) πρώτη δημοτικού... Χαχα!

CC: Mideia

3 Липня 2008 20:53

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
ήσουν εσύ στο Free - εγώ θα το έλεγα: εσύ πήγες στο Free?

Λοιπόν, πέρασε η Galka την τάξη η όχι?




4 Липня 2008 11:16

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Α μπα λέω να την κόψω..

CC: galka Cinderella

4 Липня 2008 12:07

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Galka, πολύ δύσκολη κατάσταση.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

4 Липня 2008 13:35

Mideia
Кількість повідомлень: 949