Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jeste..lepo je:)..jos ne znam za ...
Teksti
Lähettäjä ellielli
Alkuperäinen kieli: Serbia

jeste..lepo je:)..jos ne znam za veceras...malo sam se smorila od svakodnevnih izlazaka...ali najverovatnije da!veceras je neki DJ na Free

ako idem..ici cu sa drugaricom najverovatnije

e pa ja nisam bila sinoc ;(..jesi ti isao na free?
Huomioita käännöksestä
είναι από 3 διαφορετικά e-mail.

Otsikko
ναι..ωραίο είναι :)..δεν ξέρω ακόμα...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

ναι..ωραίο είναι:)..δεν ξέρω ακόμα για το βράδυ..είμαι λίγο κουρασμένη από τις καθημερινές εξόδους... αλλά ίσως ναι! Απόψε είναι κάποιος DJ στο Free

εάν πηγαίνω..θα πάω με τις φίλες μου πιθανόν

εγώ δεν ήμουν εχθές το βράδυ ;(..εσύ πήγες στο Free;
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 4 Heinäkuu 2008 11:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Heinäkuu 2008 17:46

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
βράδι
τους καθημερινούς εξόδους
ίσος
έαν
της φίλες
είμουν
εσεί

CC: galka

3 Heinäkuu 2008 17:58

galka
Viestien lukumäärä: 567
Αμάν!
Πάει ο καλός βαθμός!

3 Heinäkuu 2008 18:01

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Σιγά! Για να δεις τα λάθη σου το έκανα! Θα την περάσεις την τάξη μη φοβάσαι..

CC: galka

3 Heinäkuu 2008 20:06

galka
Viestien lukumäärä: 567
Ναι, τη(ν) πρώτη δημοτικού... Χαχα!

CC: Mideia

3 Heinäkuu 2008 20:53

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
ήσουν εσύ στο Free - εγώ θα το έλεγα: εσύ πήγες στο Free?

Λοιπόν, πέρασε η Galka την τάξη η όχι?




4 Heinäkuu 2008 11:16

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Α μπα λέω να την κόψω..

CC: galka Cinderella

4 Heinäkuu 2008 12:07

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Galka, πολύ δύσκολη κατάσταση.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

4 Heinäkuu 2008 13:35

Mideia
Viestien lukumäärä: 949