Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Aphorisme.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăItalianăSpaniolăEnglezăArabă

Categorie Poezie

Titlu
Aphorisme.
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Franceză Tradus de gamine

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

Titlu
Aphorism
Traducerea
Engleză

Tradus de ellasevia
Limba ţintă: Engleză

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Iulie 2008 22:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iulie 2008 00:19

jollyo
Numărul mesajelor scrise: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo