Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Aphorisme.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویایتالیاییاسپانیولیانگلیسیعربی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Aphorisme.
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی gamine ترجمه شده توسط

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

عنوان
Aphorism
ترجمه
انگلیسی

ellasevia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 جولای 2008 22:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 جولای 2008 00:19

jollyo
تعداد پیامها: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo