Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Aphorisme.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancèsItaliàCastellàAnglèsÀrab

Categoria Poesia

Títol
Aphorisme.
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Francès Traduït per gamine

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

Títol
Aphorism
Traducció
Anglès

Traduït per ellasevia
Idioma destí: Anglès

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Juliol 2008 22:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Juliol 2008 00:19

jollyo
Nombre de missatges: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo