Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Aphorisme.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánFrancésItalianoEspañolInglésÁrabe

Categoría Poesía

Título
Aphorisme.
Texto
Propuesto por Minny
Idioma de origen: Francés Traducido por gamine

Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.

Título
Aphorism
Traducción
Inglés

Traducido por ellasevia
Idioma de destino: Inglés

Appear
with what you can do.
We've been waiting for you.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Julio 2008 22:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Julio 2008 00:19

jollyo
Cantidad de envíos: 330
The German text does not mention to "show" anything. It says literally to come with what you can.
Furthermore "hervortreten" should be translated by "to appear".

Also the last sentence, although word-for-word correct, is not an accurate solution, grammar-wise (see below).

Hence:

"Appear
with what you can.
We've been waiting for you."

Jollyo