Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



24Traducerea - Turcă-Engleză - HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăArabă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS...
Text
Înscris de nourah
Limba sursă: Turcă

HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS ASAN EDER ISTEYINCE BIR MURADI LAHZADA IHSAN EDER
Observaţii despre traducere
:)

Titlu
when Allah shows up...
Traducerea
Engleză

Tradus de pretender
Limba ţintă: Engleză

Everything becomes easy when Allah shows up and He can make any desire come true instantly when He wants.
Observaţii despre traducere
I translated "hak" as "Allah" instead of God which strengthens the meaning.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Februarie 2009 23:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 August 2008 11:58

punjab
Numărul mesajelor scrise: 40
bunu cevirmek isterdim ama ne demek istediini anlamadım

1 Februarie 2009 21:11

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I've made some edits, but I think you should have translated "haz" as God. Let's see what other users think.

1 Februarie 2009 21:48

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
when the benefit comes , Allah (Got) shows up everything easy.

2 Februarie 2009 02:39

pretender
Numărul mesajelor scrise: 22
tecelli etmek: ortaya çıkmak (to show up, to appear)

asan etmek: kolaylaÅŸmak (to become easy)

murat: istek, dilek (wish)

lahza: an (moment)

ihsan etmek: (to make it happen, that's best translation I found for that expression)

in simplified turkish:
Hak (Allah) ortaya çıkınca her iş kolaylaşır, isteyince bir dileği anında gerçekleştirir.

in this case:
Everything becomes easy when Allah shows up and He can make any desire come true instantly when He wants.

seems like good to me... what do you think?