Traducerea - Italiană-Greacă - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....Status actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis.... | | Limba sursă: Italiană
Ciao P.! Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.
Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.
Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.
Ti fara sapere credo
Un baccione P. M. di Roma | Observaţii despre traducere | Names abbreviated <goncin />. |
|
| Γεία σου Πάολα... | TraducereaGreacă Tradus de sofibu | Limba ţintă: Greacă
Γεία σου P.! Μόλις γÏÏισα από την ΚÏÏ€Ïο με τον A. Είχαμε Îναν από αυτοÏÏ‚ τους καυγάδες και Ï„ÏŽÏα σκÎφτομαι πόσο δÏσκολες είναι οι σχÎσεις. Έχω βάÏδια στο νοσοκομείο σήμεÏα. Δεν αντÎχω άλλο. Î Î¿Î»Ï Ï‰Ïαίες οι φωτογÏαφίες σου, θα βάλω και εγώ τις φωτογÏαφίες των διακοπών μια από αυτÎÏ‚ τις μÎÏες. Η ΜαÏία ετοιμάζεται για την εγχείÏηση και Îχει Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÎ® διάθεση. Θα σε ενημεÏώσει πιστεÏω. Φιλάκια P. M. από Ρώμη |
|
Validat sau editat ultima dată de către sofibu - 5 Septembrie 2008 23:28
Ultimele mesaje | | | | | 3 Septembrie 2008 12:05 | | sofibuNumărul mesajelor scrise: 109 | Hi i hope you are well!
If you have time could you check this out and tell me if by "sono al ospedale di guardia oggi" she means that she has a shift at the hospital where she works or that she is watching over Maria that is about to have an operation.
Grazie CC: Xini | | | 3 Septembrie 2008 16:45 | | XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | Hello, nice to meet you.
The italian is not so good, but it seems she's working at the hospital.
Best,
x. |
|
|