Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Greco - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasilianoGreco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....
Testo
Aggiunto da AGGELIS AKIS
Lingua originale: Italiano

Ciao P.!
Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.

Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.

Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.

Ti fara sapere credo

Un baccione P.
M. di Roma
Note sulla traduzione
Names abbreviated <goncin />.

Titolo
Γεία σου Πάολα...
Traduzione
Greco

Tradotto da sofibu
Lingua di destinazione: Greco

Γεία σου P.!
Μόλις γύρισα από την Κύπρο με τον A. Είχαμε έναν από αυτούς τους καυγάδες και τώρα σκέφτομαι πόσο δύσκολες είναι οι σχέσεις. Έχω βάρδια στο νοσοκομείο σήμερα. Δεν αντέχω άλλο.
Πολύ ωραίες οι φωτογραφίες σου, θα βάλω και εγώ τις φωτογραφίες των διακοπών μια από αυτές τις μέρες.
Η Μαρία ετοιμάζεται για την εγχείρηση και έχει πολύ κακή διάθεση.
Θα σε ενημερώσει πιστεύω.
Φιλάκια P.
M. από Ρώμη
Ultima convalida o modifica di sofibu - 5 Settembre 2008 23:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Settembre 2008 12:05

sofibu
Numero di messaggi: 109
Hi i hope you are well!
If you have time could you check this out and tell me if by "sono al ospedale di guardia oggi" she means that she has a shift at the hospital where she works or that she is watching over Maria that is about to have an operation.
Grazie

CC: Xini

3 Settembre 2008 16:45

Xini
Numero di messaggi: 1655
Hello, nice to meet you.

The italian is not so good, but it seems she's working at the hospital.

Best,
x.