Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Grec - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienGrec

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....
Texte
Proposé par AGGELIS AKIS
Langue de départ: Italien

Ciao P.!
Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.

Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.

Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.

Ti fara sapere credo

Un baccione P.
M. di Roma
Commentaires pour la traduction
Names abbreviated <goncin />.

Titre
Γεία σου Πάολα...
Traduction
Grec

Traduit par sofibu
Langue d'arrivée: Grec

Γεία σου P.!
Μόλις γύρισα από την Κύπρο με τον A. Είχαμε έναν από αυτούς τους καυγάδες και τώρα σκέφτομαι πόσο δύσκολες είναι οι σχέσεις. Έχω βάρδια στο νοσοκομείο σήμερα. Δεν αντέχω άλλο.
Πολύ ωραίες οι φωτογραφίες σου, θα βάλω και εγώ τις φωτογραφίες των διακοπών μια από αυτές τις μέρες.
Η Μαρία ετοιμάζεται για την εγχείρηση και έχει πολύ κακή διάθεση.
Θα σε ενημερώσει πιστεύω.
Φιλάκια P.
M. από Ρώμη
Dernière édition ou validation par sofibu - 5 Septembre 2008 23:28





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2008 12:05

sofibu
Nombre de messages: 109
Hi i hope you are well!
If you have time could you check this out and tell me if by "sono al ospedale di guardia oggi" she means that she has a shift at the hospital where she works or that she is watching over Maria that is about to have an operation.
Grazie

CC: Xini

3 Septembre 2008 16:45

Xini
Nombre de messages: 1655
Hello, nice to meet you.

The italian is not so good, but it seems she's working at the hospital.

Best,
x.