Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Ebraicã - S., você não entende o quanto te amo.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăOlandezăEbraicãLimba persană

Categorie Scriere liberă

Titlu
S., você não entende o quanto te amo.
Text
Înscris de Morelli
Limba sursă: Portugheză braziliană

S., você não entende o quanto te amo.
Observaţii despre traducere
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Titlu
ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Traducerea
Ebraicã

Tradus de C.K.
Limba ţintă: Ebraicã

ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Validat sau editat ultima dată de către libera - 10 Septembrie 2008 00:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Septembrie 2008 13:23

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera

9 Septembrie 2008 09:05

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi libera,

Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done

C.K.