Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Heprea - S., você não entende o quanto te amo.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
S., você não entende o quanto te amo.
Teksti
Lähettäjä
Morelli
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
S., você não entende o quanto te amo.
Huomioita käännöksestä
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Otsikko
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Käännös
Heprea
Kääntäjä
C.K.
Kohdekieli: Heprea
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
libera
- 10 Syyskuu 2008 00:26
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Syyskuu 2008 13:23
libera
Viestien lukumäärä: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
9 Syyskuu 2008 09:05
C.K.
Viestien lukumäärä: 173
Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K.