Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - S., você não entende o quanto te amo.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktHollendsktHebraisktPersiskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
S., você não entende o quanto te amo.
Tekstur
Framborið av Morelli
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

S., você não entende o quanto te amo.
Viðmerking um umsetingina
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Heiti
ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Umseting
Hebraiskt

Umsett av C.K.
Ynskt mál: Hebraiskt

ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Góðkent av libera - 10 September 2008 00:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2008 13:23

libera
Tal av boðum: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera

9 September 2008 09:05

C.K.
Tal av boðum: 173
Hi libera,

Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done

C.K.