Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - S., você não entende o quanto te amo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
S., você não entende o quanto te amo.
Текст
Публікацію зроблено
Morelli
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
S., você não entende o quanto te amo.
Пояснення стосовно перекладу
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Заголовок
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
C.K.
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Затверджено
libera
- 10 Вересня 2008 00:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Вересня 2008 13:23
libera
Кількість повідомлень: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
9 Вересня 2008 09:05
C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K.