Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - S., você não entende o quanto te amo.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure
Títol
S., você não entende o quanto te amo.
Text
Enviat per
Morelli
Idioma orígen: Portuguès brasiler
S., você não entende o quanto te amo.
Notes sobre la traducció
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Títol
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Traducció
Hebreu
Traduït per
C.K.
Idioma destí: Hebreu
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך.
Darrera validació o edició per
libera
- 10 Setembre 2008 00:26
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Setembre 2008 13:23
libera
Nombre de missatges: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
9 Setembre 2008 09:05
C.K.
Nombre de missatges: 173
Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K.