Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - S., você não entende o quanto te amo.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsNeerlandèsHebreuLlengua persa

Categoria Escriptura lliure

Títol
S., você não entende o quanto te amo.
Text
Enviat per Morelli
Idioma orígen: Portuguès brasiler

S., você não entende o quanto te amo.
Notes sobre la traducció
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Títol
ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Traducció
Hebreu

Traduït per C.K.
Idioma destí: Hebreu

ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Darrera validació o edició per libera - 10 Setembre 2008 00:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Setembre 2008 13:23

libera
Nombre de missatges: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera

9 Setembre 2008 09:05

C.K.
Nombre de missatges: 173
Hi libera,

Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done

C.K.