Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Hebraisht - S., você não entende o quanto te amo.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjishtGjuha holandezeHebraishtPersishtja

Kategori Shkrim i lirë

Titull
S., você não entende o quanto te amo.
Tekst
Prezantuar nga Morelli
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

S., você não entende o quanto te amo.
Vërejtje rreth përkthimit
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Titull
ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga C.K.
Përkthe në: Hebraisht

ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
U vleresua ose u publikua se fundi nga libera - 10 Shtator 2008 00:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shtator 2008 13:23

libera
Numri i postimeve: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera

9 Shtator 2008 09:05

C.K.
Numri i postimeve: 173
Hi libera,

Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done

C.K.