Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Hebräisch - S., você não entende o quanto te amo.momentaner Status Übersetzung
Kategorie Freies Schreiben | S., você não entende o quanto te amo. | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
S., você não entende o quanto te amo. | Bemerkungen zur Übersetzung | Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher. Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda) Francês da França. |
|
| ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך. | ÜbersetzungHebräisch Übersetzt von C.K. | Zielsprache: Hebräisch
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von libera - 10 September 2008 00:26
Letzte Beiträge | | | | | 8 September 2008 13:23 | | liberaAnzahl der Beiträge: 257 | CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
| | | 9 September 2008 09:05 | | C.K.Anzahl der Beiträge: 173 | Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K. |
|
|